CORUÑA, NATURALMENTE.
¡¡¡ SIN ARTÍCULO!!!
Logo y eslogan utilizado en servicios del ayuntamiento coruñés
* Guerra política: ¡Mareando la perdiz!
A principios de septiembre, en periodo de crisis económica, cuando aumentan las cifras del paro, cuando hay empresas que amenazan con quebrar, cuando cierran cada día más comercios emblemáticos de la ciudad, cuando la gente tiene graves preocupaciones, nuestros políticos coruñeses de la oposición, el PP, "vuelve a abrir la polémica del topónimo coruñés", indicando que "la cuestión de recuperar la cooficialidad del topónimo A Coruña/La Coruña, figura en su cartera y que está dispuesto (dice el portavoz) a llevarlo al Parlamento, incluso en solitario" (Diario la Voz de Galicia, de 4 de septiembre pasado).
A partir de entonces, un día sí y otro también, vienen en la prensa los debates politicos al respecto entre el PP, el PSOE de Galicia y el BNG, así como los comentarios en las emisoras locales, y los debates en de los portavoces de los respectivos partidos en radio y televisión. Todos los días mareando la perdiz. La perdiz es la "L".
*Una "L" con historia.
Si pincháis en la foto de la nota de prensa, situada a la izquierda, bajo el epigrafe de cuando empezó a usarse el nombre de la Ciudad con artículo, encontraréis un esquema de los principales acontecimientos en relación al topónimo de Coruña (yo siempre digo Coruña, ¡naturalmente!) o la denominación La Coruña, y su sustitución por A Coruña, a partir de la Ley de Normalización Lingüística de 1983.
El BNG (Bloque Nacionalista Gallego), de acuerdo con su ideología abogó siempre por la forma gallega "A Coruña", aunque hay quien discute que "Coruña" sea gallego. El PSOE, en la época que era alcalde Francisco Vázquez (actual embajador de España en la Santa Sede) defendía mantener el nombre de La Coruña, recurriéndolo, pero finalmente la Justicia, y el propio Fraga (del PP) siendo presidente de la Comunidad Autómona, aplicaron la Ley de Normalización y se impuso A Coruña. Y ahora es el propio PP de Coruña, el que vuelve a "marear la perdiz" del topónimo, exigiendo la cooficialidad, lo que implica ir en contra de la Ley.
En esa historia hubo, una propuesta sensata (de Méndez Romeu, del PSOE), acorde con mi manera de pensar en este tema, y que era la de suprimir el articulo al nombre de la ciudad y dejar solamente "Coruña". ¡Lástima que la propuesta no llegara a buen término!
*El caso práctico de nuestros vecinos ferrolanos.
La ciudad de Ferrol (donde nací) lo resolvió fácil aunque no se ciertamente como lo hicieron. Hasta la llegada de la democracia, la denominación era "El Ferrol del Caudillo" (así consta en mi partida de nacimiento y mi primer carné de identidad). Pronto le suprimieron "del Caudillo" y luego empezaron las batallitas de diferentes grupos favorables al castellano o al gallego, apareciendo en señales de carretera simultáneamente El Ferrol y O Ferrol, tachando unos y rehaciendo los otros, y finalmente, no se que grupos, empezaron a tachar el artículo apareciendo solo Ferrol. Ignoro como se oficializó el tema. ¡Que nos den la receta!
* Coruña, fue "bautizada" como "Cruña".*El caso práctico de nuestros vecinos ferrolanos.
La ciudad de Ferrol (donde nací) lo resolvió fácil aunque no se ciertamente como lo hicieron. Hasta la llegada de la democracia, la denominación era "El Ferrol del Caudillo" (así consta en mi partida de nacimiento y mi primer carné de identidad). Pronto le suprimieron "del Caudillo" y luego empezaron las batallitas de diferentes grupos favorables al castellano o al gallego, apareciendo en señales de carretera simultáneamente El Ferrol y O Ferrol, tachando unos y rehaciendo los otros, y finalmente, no se que grupos, empezaron a tachar el artículo apareciendo solo Ferrol. Ignoro como se oficializó el tema. ¡Que nos den la receta!
Sobre el origen de la palabra Coruña sería mejor remitirse a expertos en el tema como por ejemplo, López Sangil, al que escuché hace poco en una conferencia sobre historias de Coruña, dedicando amplia y documentada información sobre toponímicos del área coruñesa utilizados ya en latín medieval.
Crunia, Cruña fue el primer nombre por el que se conoció el asentamiento que dio origen a esta ciudad, allá por el siglo XII, reinando Fernando II, aunque fue Alfonso IX, el que lo consolida el 1 de junio de 1208 al otorgarle la Carta-Fuero o Carta Puebla, en el deseo de que se consolidase el asentamiento de la población y se crease un puerto ( en la lengua de tierra situada en el lugar de "Cruña", abarcando una extensión de aproximadamente 12 Kms., dice en latín medieval el propio documento), vinculándolo a la corona, para defensa contra las invasiones de que era objeto la zona, y para desarrollo y expansión del comercio con ultramar. Cruña tiene que ver con la voz celta "coryn" que significa "lengua de tierra".
Existen documentos que se afianzan en esta denominación, aunque hay algún documento que habla del lugar como "Crunia" (Códice Calixtino, hacia 1160) y otros posteriores que citan "Curunia", como un documento del propio rey Alfonso IX. Pero en definitiva los documentos que más abundan son los que hacen referencia a "Cruña". La castellanización de los nombres dio lugar a la palabra Coruña.
Este es un artículo (en gallego), interesante en relación a los terminos: Corunia, Crunia, Crunna, Cruña...
*Y ¿cuando empezó a usarse Coruña, con artículo?
Nadie da referencia de una fecha o acontecimiento concreto pero parece que debió ser a finales de siglo XIX. Son muchas las personas vivas que aún recuerdan llamarle "Cruña" a la Ciudad, sin artículo. Otros muchos no oyeron otro nombre que no fuera el de "Coruña". Y son menos, históricamente, los que siempre dijeron "La Coruña", con articulo. "A Coruña" nace con la Ley de Normalización Lingüística de 1983. Y a partir de ahí empezó la polémica del topónimo.
Por otro lado abundan los documentos del siglo XIX y primera mitad del XX, que hablan de Coruña, con ausencia de artículo. Así lo encontramos en sellos oficiales del entonces Gobierno Político de la Provincia, también en documentos oficiales de la Delegación de Hacienda.
*Prensa
El PP. pone en entredicho el pacto de gobierno municipal entre PSOE y BNG.
Por otro lado abundan los documentos del siglo XIX y primera mitad del XX, que hablan de Coruña, con ausencia de artículo. Así lo encontramos en sellos oficiales del entonces Gobierno Político de la Provincia, también en documentos oficiales de la Delegación de Hacienda.
Aparece también en sellos de correos, en firmas de imprenta, en fotos, en publicidad comercial, en textos de "La Geografía de Galicia", en correspondencia de casas consignatarias de buques, etc...
Mi amigo y museólogo, Felipe Senén, me enseñó una amplia recopilación con datos sobre dichos documentos, que testimonian la carencia del articulo "La", al citar el nombre de la Ciudad o de la respectiva Provincia, en el siglo XIX y mitad del XX. El también es partidario de la supresión del artículo. Y me alegra saber que también ogro amigo, Xavier Alcalá concluye un comentario en la prensa diciendo: " ¿Por que non se deixa a Coruña só niso e que cada quen faga o que lle pete co artigo?"*Prensa
Comentario de Xavier Alcalá
Feijoo, presidente de la Xunta, también entra "·al trapo"
El PP. pone en entredicho el pacto de gobierno municipal entre PSOE y BNG.
Entre el portavoz del PSOE y militantes del Partido surgen aclaraciones y presiones para acordar posturas respecto al uso y defensa del topónimo.
El tema de la la "L" viene de muy atrás, desde que la Ley de Normalización Linguistica (1983) exige los topónimos en lengua gallega.
Feijoo lidia en la contienda.
La "L" debería tener, por su protagonismo, yo diría que un tanto cómico, un monumento en la Plaza del Humor de Coruña.
Periodistas y escritores, como Julio Camba o Fernández Florez le habrían dedicado, si fuera posible, a buen seguro, ingeniosas y amenas páginas para contrarrestar tensión y enfrentamiento en esta polémica.
Incluso el día de la Patrona de Coruña, La Virgen del Rosario, la alfombra floral se aprovechó en las fotos para el tema del topónimo.
Cada palabra que se usa en los debates, de forma inacertada, es utilizada para alimentar la polémica.
Las posturas se perfilan.
Ultimas noticias: Se convoca Pleno extraordinario.
El PP se empeña en la celebración de un Pleno para votar por la cooficialidad de La Coruña y A Coruña.
El BNG, defiende A Coruña, que es además el término oficial en gallego, exigido por la Xunta.
El PSOE, que gobierno a dúo con el BNG, se siente libre del pacto con ellos y entiende que es la Xunta la única que tiene autoridad para cambiar el nombre y no acepta la cooficialidad.
*¿Cómo terminará esta polémica innecesaria?
Hoy, habrá sesión extraordinaria en el Ayuntamiento y los concejales emitirán su voto sobre el tema del topónimo, ¿cooficialidad o no cooficialidad?
Yo voy a aventurar mi voto:
En primer lugar, sobre que debe respetarse la vigente Ley de Normalización Lingüística, aprobada en 1983 y las decisiones que en su día tomaron los Tribunales de Justicia.
En primer lugar, sobre que debe respetarse la vigente Ley de Normalización Lingüística, aprobada en 1983 y las decisiones que en su día tomaron los Tribunales de Justicia.
Pero si se vuelve a debatir el tema, y cupiese romper alguna lanza, yo tomo la que tiene en su mano María Pita, para romperla a favor de suprimir el artículo que tantas polémicas suscita y devolvería a la Ciudad su nombre de origen, (Cruña o su derivado Coruña) acabando, eso sí, con este conflicto entre coruñeses, y sus representantes políticos, sobre todo porque todos aman a la Ciudad. Amamos la Ciudad.
Yo, aunque me encanta el nombre de Cruña, defiendo CORUÑA, ¡NATURALMENTE!
...
...
ANEXO (9-11-09)
http://www.jubiladajubilosa.com/2014/06/coruna-tres-denominaciones-distintas-y.html
El mismo día que se publicó este post, apareció en el diario "La Voz de Galicia", un pequeño artículo del destacado artista e intelectual gallego Isaac Díaz Pardo (al que desde aquí felicito por haberle sido otorgada recientemente la Medalla de Oro de las Bellas Artes), defendiendo el topónimo "A Cruña", recordando que "éste fue el nombre primitivo del lugar donde se asienta hoy A Coruña moderna". Recoge también una serie de testimonios de ilustres escritores gallegos que siguieron utilizando el término "Cruña" durante los siglos XIX y XX.
Entre otras consideraciones al respecto, cree que seria mejor terminar con los artículos, castellano o gallego, que antecede al nombre de la Ciudad y llamar a ésta solamente "Coruña", "pues está claro que el artículo, en este caso, no define nada, sino que más bien confunde".
Dejo el enlace con el artículo de Isaac Díaz Pardo por si alguien quiere leerlo (esta en gallego). Personalmente me alegra haber coincidido con este intelectual en lo de suprimir el artículo que antecede al nombre de la Ciudad de Coruña.
Segundo ANEXO (8-10-2010)
Se avecinan las próximas elecciones municipales y los candidatos empiezan a hacer declaraciones y reiterar sus posturas de batallas ya libradas con anterioridad, que demostraron ser estériles y que aburren a la ciudadanía.
¡ Ahora que hay temas muy candentes por los que preocuparse!
El candidato del PP. a presidir el ayuntamiento de Coruña, ha declarado que si gana la alcaldía, presentará al Parlamento Autonómico, una propuesta para que el nombre de la Ciudad sea La Coruña, cuando menos en cooficialidad con el actual de A Coruña. El Presidente de la Comunidad ha manifestado que aceptara la propuesta.
La legislación actual de Galicia, sobre normalización lingüística exige que los topónimos de la Comunidad sean en gallego.
Coruña cuando nació, hace ochocientos años, lo hizo SIN artículo. ¿No sería mejor suprimirle el artículo? Ni "La" ni "A", simplemente CORUÑA, naturalmente, y acabar de una vez por todas con un artículo que solo sirve para dividir a la población, además de ser usado, machaconamente, como instrumento político.
* * *
Anexo. 2014
Captamos estas imágenes...